Recent Posts

Shellfish rice / Arroz de marisco

Shellfish Rice is a traditional Portuguese seafood recipe.
As the name suggests, the dish is made with various types of seafood. Among these, there are prawns, clams, crab, lobster, mussels and cockles. The combinations of seafood used vary from region to region.
The shellfish rice with monkfish is a variation of this recipe, which includes pieces of fish, in addition to the seafood.

For 6 people
Ingredients
2 large onions
2 small cans of chopped tomatoes
4 tbsp olive oil
chopped coriander to taste
500 g starchy rice
1½ kilo shellfish mixture (prawns, mussels, clams, crab, whatever)
1 small pack of crab sticks
shellfish water stock
salt and pepper

1 Cook for about 7 minutes all the seafood, except the crab sticks in salted water, drain and reserve the water.
2 Finely chop the onion and lightly fry with the olive oil until transparent. Add the chopped tomatoes. Then blend everything until smooth.
3 Add the reserved water and the rice, the shellfish (reserve a few prawns to decorate the rice) and the crab sticks and let it cook for 10 minutes. Season to taste. Sprinkle with the chopped coriander and serve.

O arroz de marisco é um prato tradicional da gastronomia de Portugal.
Como o nome indica, o prato é confeccionado com diversos tipos de mariscos. Entre estes, contam-se os camarões, as amêijoas, a sapateira, a lagosta, o mexilhão e o berbigão. As combinações de mariscos utilizadas variam de região para região, consoante as receitas, a disponibilidade e o preço de cada um dos mariscos.
Os mariscos são cozidos em primeiro lugar, aproveitando-se o caldo resultante da cozedura destes para cozer, em seguida, o arroz. A este caldo, é possível acrescentar cabeças de camarões, no caso de estes serem descascados (podem ser apresentados inteiros ou descascados).
Antes de proceder à cozedura do arroz, é comum fazer-se um refogado, que pode ser constituído por alho, tomate, cebola e azeite. Em seguida, é adicionado o caldo, onde se leva a cozer o arroz. Nesta fase, também pode ser adicionado vinho branco.
No fim, quando o arroz estiver quase cozido, são adicionados os mariscos previamente cozidos e coentros picados.
O arroz de marisco com tamboril é uma das variações desta receita, que inclui pedaços deste peixe, para além dos mariscos.



Para 6 pessoas
Ingredientes
2 cebolas grandes, picadas
2 latas pequenas de tomate picado
4 colheres de sopa de azeite de oliva
coentros, picados
500 grs de arroz carolino
500 grs de mexilhão
1 kg de camarão fresco
1 pacote de delícias do mar
sal e pimenta q.b.

1 Coza o marisco, excepto as delícias do mar em água a ferver, temperada de sal, coe o marisco e reserve a água.
2 Fazer um refogado ligeiro com a cebola, o tomate e o azeite, quando estiver tudo cozinhado, triturar o molho.
3 Acrescente a água reservada da cozedura do marisco ao refugado, junte o arroz, os camarões (reserve alguns para decorar), o mexilhão, as delícias do mar e deixe cozinhar durante 10 minutos. Rectifique os temperos, polvilhe com coentros picados e decore com os camarões inteiros reservados.


El arroz de marisco es un plato tipico de la gastronomia Portuguesa.
Como su nombre indica, el plato es hecho con varios tipos de mariscos. Entre estos, están los camarones, las almejas, el cangrejo, la langosta, los mejillones y los berberechos.
El arroz de marisco con rape es una variación de esta receta, que incluye piezas de pescado, además de los mariscos.


Rinde 6 porciones
Ingredientes
2 cebollas grandes, picadas
2 latas pequeñas de tomates picados
4 cucharadas de aceite de oliva
cilantro, picado
500 g de arroz
500 g de mejillones
1 kg de camarón fresco
1 paquete de palillos de cangrejo
sal y pimienta al gusto

1 Se cocen los mariscos, excepto los palillos de cangrejo en agua y sal, despues se escurre el mariso y se reserva la agua.
2 Refogar ligeramente las cebollas, tomates y aceite de oliva, despues triturar la salsa.
3 Añada la agua que reservo al refogado y al arroz. Despues se agregan los camarones (reservar algunos para decorar), el mejillón, los palillos de cangrejo y cocinar durante 10 minutos. Salpimentar y se espolvorea con cilantro picado y decorar con los camarones reservados.



Print / Imprimir receita / Imprimir receta

Serradura pudding / Pudim Serradura / Postre Serradura

Visiting my favourite Blogs, I saw this recipe and I felt in love for its creamy texture.
Serradura is a Portuguese pudding , soufflé looking concoction-egg whites puffed up like a nuclear cloud with a yellowish sweet egg yolk sauce.
Recipe source: Edinha


Ingredients
4 eggs
400 ml double cream
8 tbsp caster sugar
4 tbsp milk
1 big pack of rich tea biscuits
50 g almonds, lightly toasted and flaked

1 Crumble the biscuits to a fine texture.
2 Separate the egg yolks from the egg whites.
3 Beat the egg whites to soft peaks until it leaves a trail. Add to the beaten eggs 4 tbsp of caster sugar.
4 Beat the double cream to soft peaks (do not add sugar)
5 Mix the beaten egg whites to the beaten double cream.
6 In a small pan, mix the egg yolks to the remaining sugar and milk. Put the pan on the hob over a low heat and mix continously until the mixture has thicken up.
7 Place the fine crumble biscuits in a glass bowl and on top the mixture of egg whites and double cream.
8 Pour the sweet egg mixture on top and decorate with the almonds.
9 Serve chilled.

Vi esta receita no Blog da Edinha e adorei a sua cremosidade. Fiz e todos gostaram muito.

Ingredientes
4 ovos
400 ml de natas
8 colheres de sopa de açucar
4 colheres de sopa de leite
1 pacote de bolacha Maria
50 g de amêndoas ligeiramente torradas, laminadas

1 Ralar as bolachas.
2 Separar as gemas das claras.
3 Bater as claras em castelo com 4 colheres de sopa de açucar.
4 Bater as natas em chatilly (sem açucar).
5 Juntar as claras com as natas.
6 Levar as gemas com o restante açucar e o leite ao lume até engrossar.
7 Colocar numa taça de vidro as bolachas e a seguir a mistura das claras e natas.
8 Deitar o doce dos ovos por cima e decorar com as amêndoas .
9 Servir fresquinho.


Vi esta receta en el Blog de Edinha y me encantó su cremosidad.
Ingredientes

4 huevos
400 ml de nata
8 cucharadas de azúcar
4 cucharadas de leche
1 paquete de galletas Cuetara
50 g de almendras ligeramente tostadas y laminadas

1 Rallar las galletas.
2 Separar las yemas de las claras.
3 Montar las claras a punto de nieve con 4 cucharadas de azúcar.
4 Bater y montar la nata en chantilly (sin azúcar).
5 Agregue las claras en castillo a la nata montada.
6 En un bol, coloque las yemas de huevo con el restante azúcar y la leche . Lleve a fuego lento hasta que se engruese
7 Coloque las galletas en un tazón de vidrio y, a continuación, la mezcla de claras y la nata.
8 Vierta el dulce de yemas de huevo por encima y decorar con las almendras.
9 Servir frío.



Print / Imprimir receita / Imprimir receta

Tuna melts / Tostas de atum / Tostadas de atún

Preparation 5 minutes
Cook 5 minutes
Makes 10 slices
200 g can tuna, whatever type you`ve got in the cupboard, drained
½ bunch of spring onions, finely chopped
4 tbsp mayonnaise
10 slices of bread, whatever type you have
50 g cheddar, grated
generous pinch of paprika

1 Heat the grill to high. Flake the tuna into a bowl, mix with the spring onions and mayonnaise.
2 Toast the bread a bit, then spread with the tuna mixture, right up to the edges of the toast. Scatter over the cheese and put under the grill until the cheese is bubbling. Sprinkle with paprika and serve.

Preparação 5 minutos
Confecção 5 minutos
Para 10 fatias
200 g atum enlatado, qualquer que seja o tipo, escorrido
3 cebolinhas-francesas, finamente picadas
4 c. sopa de maionese
10 fatias de pão, á sua escolha
50 g queijo cheddar, ralado
uma pitada de páprica

1 Aqueça o grelhador do forno a alta temperatura. Numa tigela desfie o atum e misture com as cebolinhas e a maionese.
2 Torre um pouco o pão e coloque uma camada da mistura de atum por cima. Coloque o queijo e leve ao grelhador do forno até o queijo derreta e fique douradinho. Salpicar com páprica e servir.

Preparación 10 minutos
Para 10 rebanadas de pan
200 g de atún en conserva, sea cual sea el tipo, escurrido
3 cebollinos, finamente picados
4 cucharadas de mayonesa
10 rebanadas de pan
50 g de queso cheddar, rallado
una pizca de pimentón

1 Caliente el asador del horno a alta temperatura. En un bol, coloque el atún y mezcle con los cebollinos y la mayonesa.
2 Tostar el pan un poco, colocar una capa de mezcla de atún sobre el pan tostado, despues coloque el queso y llevar al asador del horno o a la parilla hasta que el queso se derrita y se dore. Espolvorear con un poquito de pimentón y servir.




Print / Imprimir receita / Imprimir receta

Chicken with black olives / Frango com azeitonas / Pollo con azeitunas

Recipe source: Paladares da Isa
Ingredients

1 medium chicken cut in pieces
1 onion, chopped
2 tbsp olive oil
1 can chopped tomatoes
1 can black olives, chopped
1 bay leaf
1 chicken stock cube
150ml water
salt
pepper

Preparation:
1 In a pot heat up the olive oil and lightly brown the onion.
2 Add the chicken and braise it until golden. Season with salt and pepper.
3 Add the tomatoes and let it cook for 10 minutes.
4 Add the black olives, stir a bit, cover the pot and let it cook for about 20 minutes. Then uncover the pot and cook for further 5 minutes. Serve with rice.

Receita tirada do Blog: Paladares da Isa
Ingredientes
1 frango cortado aos bocados
1 cebola, picada
2 colheres de sopa de azeite
1 lata de tomates
1 lata de azeitonas laminadas
1 folha de louro
1 caldo de galinha
150ml de água
sal
pimenta

Preparação:
1 Num tacho colocar o azeite e a cebola. Vai ao lume até lourar.
2 Colocar o frango e refogar até que este fique dourado. Temperar com sal e pimenta.
3 Juntar o tomate e deixar cozer por 10 minutos.
4 Adicionar as azeitonas laminadas, mexer um pouco, tapar o tacho e deixar cozer uns 20 minutos.
Tirar a tampa e deixar mais 5 minutos para apurar. Servir acompanhado de arroz.

Receta sacada del Blog: Paladares da Isa
Ingredientes
1 pollo cortado en trozos
1 cebolla, picada
2 cucharadas de aceite de oliva
1 lata de tomates triturados
1 lata de aceitunas laminadas
1 hoja de laurel
1 pastilla de avecrem de pollo
150 ml de agua
sal
pimienta

Preparación:
1 En una olla colocar el aceite de oliva y la cebolla. Rehogar hasta ganar dorar.
2 Coloque el pollo y sofreír hasta dorar. Sazonar con sal y pimienta.
3 Añada el tomate y deje cocinar durante 10 minutos.
4 Añadir las aceitunas laminadas, mezclar un poco, tapar la olla y dejar cocinar unos 20 minutos.
Quitar la tapa y dejar apurar unos 5 minutos. Sirva con arroz.



Print / Imprimir receita / Imprimir receta

Shellfish one-pot stew / Guisado de frutos do mar / Guisado de marisco

Shellfish made simple. Make it special, to turn this simple recipe into a smart lunch or dinner party dish, try adding 12 scallops and 12 clams (in their shells). Simple add them to the pan along with the mussels.

Preparation 15 minutes
Cooking 30 minutes
Serves 4
Ingredients
1 onion, sliced
3 garlic cloves, crushed
1 small red chili, deseeded and finely chopped
3 tbsp olive oil
2 leeks, sliced
2 sticks celery, sliced
150 ml white wine or fish stock
400 g tin chopped tomatoes
4 tomatoes, chopped
500 g mixed frozen seafood, defrosted
500 g pack mussels, cleaned and de-bearded
large handful parsley, roughly chopped

1 Cook the onion, garlic and chili in olive oil in a pan over a medium heat until soft, about 10 minutes. Add the leeks and celery, then cook for 5 minutes. Tip in the wine or stock and the tomatoes, reduce the heat to low and cook for 25 minutes.
2 Add the mussels (in their shells) and the mixed seafood, cover the pan and cook for 10 minutes or until the mussels are wide open (discard any that don`t open). Stir in the parsley and season. Serve with rice.

Uma receita de marisco bastante simples e saborosa. Torne este prato ainda mais especial, adicione 12 vieiras e 12 amêijoas de viveiro (com casca). Simplesmente adicionar as vieiras e as ameijoas juntamente com os mexilhões.

Preparação 15 minutos
Confecção 30 minutos
Para 4 pessoas
Ingredientes
1 cebola, cortada em juliana
3 dentes de alho, esmagados
1 malagueta vermelha pequena, retirar as pevides e picar finamente
3 colheres de sopa de azeite
2 alhos franceses, cortados em juliana
2 pés de aipo, cortados em juliana
150 ml de vinho branco ou caldo de peixe (knorr)
400 g de tomate picado de lata
4 tomates, picados
500 g de mista de marisco congelado, descongelar antes de cozinhar
500 g de mexilhões (con casca), limpos
um molhinho de salsa, picada

1 Num tacho, aqueça o o azeite e aloure a lume brando durante 10 minutos a cebola, alho e malagueta. Adicione os alhos franceses e o aipo, cozinhe por mais 5 minutos. Verta o vinho ou o caldo de peixe e os tomates e cozinhe por 25 minutos.
2 Adicionar o mexilhão (com casca) e a mista de mariscos, tape o tacho e cozinhe por 10 minutos ou até que os mexilhões estejam abertos, descartar aqueles que não abrirem durante a cozedura (é muito importante que se saiba reconhecer se o produto está fresco, pois é grande o risco de intoxicações por mariscos. Ao comprá-los com casca, é fácil verificar seu estado. Só adquira aqueles que tiverem as conchas fechadas). Salpicar com salsa e verificar de sal. Sirva com arroz.

Una receta de marisco bastante simples y sabrosa. Haga este plato aún más especial, añadir 12 vieiras y 12 almejas (en concha).

Preparación 45 minutos
Rinde 4 porciones
Ingredientes
1 cebolla, cortada en juliana
3 dientes de ajo, aplastados
1 chile rojo pequeño, quite las semillas y picar finamente
3 cucharadas de aceite de oliva
2 puerros, cortados en juliana
2 ramas de apio, cortado en juliana
150 ml de vino blanco o concentrado de pescado (Knorr)
400 g de tomates (1 lata)
4 tomates, picados
500 g de mezcla de mariscos congelados, descongelar antes de cocinar
500 g de mejillones (en concha), limpios
un manojo de perejil, picado

1 En una cacerola, caliente el aceite y a fuego lento dorar durante 10 minutos la cebolla, el ajo y el chile. Añadir los puerros y el apio, cocine por otros 5 minutos. Añadir el vino o el concentrado de pescado y los tomates y cocine por 25 minutos.
2 Agregue los mejillones (en concha) y la mezcla de mariscos, tapar la cacerola y cocine por 10 minutos o hasta que los mejillones estén abiertos, descartar los que no se abren durante la cocción (es muy importante saber reconocer si el producto es fresco por el gran riesgo de intoxicación. Al comprar los mejillones en concha, es fácil comprobar su estado. Sólamente comprar los que tienen las conchas cerradas). Sazonar y añadir el perejil. Sirva con arroz.


Print / Imprimir receita / Imprimir receta

Queen of puddings / Rainha dos pudins / Reina de las cremas

Queen of Puddings is a traditional British dessert, consisting of a baked, breadcrumb-thickened mixture, spread with jam and topped with meringue.
My preference is to serve this dessert in individual ramekins so when your guests dip their spoons into the pudding they will be pleasantly surprised.

Preparation 25 minutes + 25 minutes standing time
Cooking 50 minutes
Serves 6
25 g butter, plus extra for greasing
600 ml full fat milk
200 g caster sugar
85 g fresh white breadcrumbs
grated zest of 1 large lemon
4 eggs
425 g can black cherry filling
softly whipped cream to serve (optional)

1 Preheat the oven to 180ºC/Gas 4. Butter a 1.4 - 1.7 L ovenproof dish. Pour the milk into a pan and tip in 50 g of the sugar and the butter. Heat together gently, stirring occasionally, until the sugar has dissolved and the butter melted. Remove from the heat and stir in the breadcrumbs and lemon zest. Cool slightly.
2 Separate the eggs, putting the whites into a large clean bowl. Beat the yolks into the milk mixture. Pour into the buttered dish and leave to stand for 15 minutes.
3 Bake the pudding for about 30 minutes until it feels softly set when touched in the centre. Remove from the oven and leave to cool and firm up for about 10 minutes. Lower the oven to 160ºC/Gas 3.
4 Whisk the egg whites until stiff. Whisk in half of the remaining sugar, then whisk in the rest until the meringue is stiff and glossy. Scatter the cherry filling over the base of the pudding. Spoon the meringue over the cherry filling and make big swirls and peaks. Return to the oven for a further 20 minutes or until a pale golden colour. Serve warm as it is r with softly whipped cream.



Rainha dos pudins é uma sobremesa tradicional Britânica, constituído por uma mistura de pão ralado, espalhada com compota e coberta com merengue.
A minha preferência é servir esta sobremesa em ramekins individuais.

Preparação 25 minutos
Confecção 50 minutos
Para 6 pessoas

25 g manteiga, mais extra para untar a forma
600 ml de leite gordo
200 g açúcar fino
85 g pão ralado, fresco feito em casa
raspas de 1 limão, grande
4 ovos
425 g cerejas pretas para rechear (enlatadas)
natas ligeiramente batidas para servir (opcional)

1 Pré-aquecer o forno a 180ºC/Gás 4. Untar com manteiga uma forma de vidro para forno com a capacidade de 1,4-1,7 L. Verta o leite num tachinho, junte 50 g de açúcar e a manteiga. Coloque o tachinho a lume brando, mexendo ocasionalmente, até dissolver o açúcar e derreter a manteiga. Retire do lume, adicionar o pão ralado e as raspas de limão. Esfrie ligeiramente.
2 Separe as gemas das claras. Junte as gemas á mistura de leite e bata um pouquinho. Coloque a mistura de leite dentro da forma de vidro e deixe repousar durante 15 minutos.
3 Depois coloque a forma no forno cerca de 30 minutos até que fique firme, sobretudo ao meio. Retire do forno e deixe arrefecer cerca de 10 minutos. Baixar a tempertaura do forno para 160ºC/Gás 3.
4 Bater as claras em castelo. Adicionar ás claras metade do restante açúcar, bater bem e depois colocar o restante açucar e bater tudo muito bem, até obter o merengue. Espalhe o recheio de cerejas sobre a base do pudim na forma de vidro. Depois colocar o merengue sobre o recheio de cereja, fazer ondinhas e picos tipo cumes com o merengue. Coloque a forma de vidro novamente no forno durante 20 minutos ou até o merengue ficar um poquinho tostadinho e dourado. Sirva quente. Se desejar pode servir com um pouco de natas batidas.

Reina de las cremas es un postre tradicional Británico consistente en una mezcla de pan rallado, mermelada y cubierto de merengue.
Mi preferencia es servir este postre en ramekins individuales.

Preparación 25 minutos
Cocción 50 minutos

Nº de cubiertos 6

25 g de mantequilla, más extra para untar la fuente
600 ml de leche
200 g de azúcar
85 g de pan rallado, hecho con pan fresco
ralladura 1 limón
4 huevos
425 g de cerezas negras para adornar (en lata)
natas montadas para servir (opcional)

1 Pre-calentar el horno a 180ºC/Gas 4. Engrase con mantequilla una fuente de horno redonda con capacidad de 1,4 a 1,7 L. Vierta la leche en un cazo, añadir 50 g de azúcar y la mantequilla. Colocar el cazo a fuego moderado, revolviendo de vez en cuando hasta disolver el azúcar y derritese la mantequilla. Retire del fuego, añadir el pan rallado y la ralladura de limón. Enfriar ligeramente.
2 Separar las yemas de las claras. Añadir las yemas a la mezcla de leche y batir un poco. Coloque la mezcla de leche en la fuente y deje reposar durante 15 minutos.
3 Meter la fuente en el horno unos 30 minutos hasta que quede firme al tocar, especialmente en el medio. Retire del horno y deje enfriar unos 10 minutos. Bajar la tempertaura el horno para 160ºC/Gas 3.
4 Montar las claras. Añadir a las claras el resto de la mitad de azúcar, batir bien y luego colocar el restante azúcar y batir muy bien. Colocar el relleno de cerezas sobre la base del postre en la fuente. A continuación, poner el merengue sobre el relleno de cerezas y hacer tipo crestas y picos con el merengue. Meter la fuente de nuevo en horno durante 20 minutos o hasta que el merengue quede dorado y un poquito tostado. Servir bien caliente. Si desea puede servir con un poco de nata montada.




Print / Imprimir receita / Imprimir receta

Chinese style pork / Porco grelhado estilo Chinês / Chuletas de cerdo estilo Chino

Ketchup is a brilliant shortcut ingredient for Chinese-style sauces as it`s sweet, sour and salty all at the same time.


Preparation 5 minutes + 15 minutes marinating

Cooking 10 minutes
6 tbsp tomato ketchup
1 fat garlic clove, crushed
3 tbsp soy sauce
4 pork loin chops

1 Mix the ketchup, garlic and spy sauce together in a large bowl, then add the pork and rub in the sauce. Leave to marinate for 15 minutes. Heat the grill to medium-high.
2 Put the chops on a non-stick baking tray and grill for 10 minutes, turning and basting with any leftover sauce, until cooked through. Serve with your favourite greens.


O ketchup é um magnifico ingrediente para fazer molhos de estilo chinês, por ser doce, amargo e salgado ao mesmo tempo.

Preparação 5 minutos + 15 minutos de marinagem
Confecção 10 minutos

6 colheres de sopa de Ketchup
1 dente de alho grande, esmagado
3 colheres de sopa de molho de soja
4 costoletas de porco

1 Numa tigela misture o ketchup com o alho e o molho de soja, em seguida adicione a carne a este molho e deixa marinar durante 15 minutos. Aqueça o grelhador.
2 Grelhe as costoletas por 10 minutos, virando de vez em quando para não queimarem. Sirva com os seus vegetais favoritos.



El ketchup es un ingrediente excelente para hacer salsas de estilo chino por ser dulce, salado y amargo al mismo tiempo.

Tiempo de preparación 15 minutos + 15 minutos de marinado
6 cucharadas de Ketchup (salsa de tomate)
1 diente de ajo, aplastado
3 cucharada de salsa de soja
4 chuletas de cerdo

1 En un tazón mezcle la salsa de tomate con el ajo y la salsa de soja, agregue a la carne a la salsa y dejar marinar durante 15 minutos. Calentar la parrilla.
2 Churrascar las chuletas durante 10 minutos, dando la vuelta de vez en cuando para no quemarse. Sirva con sus vegetales favoritos.



Print / Imprimir receita / Imprimir receta

Mango and Honey Flan / Flan de Manga e Mel / Flan de Mango y Miel

This is the recipe I cooked for Dia Amarelo

Recipe:Ben
Ingredients:
1 can of condensed milk
1 can evaporated milk
1 large mango, cut into small pieces
150 g cream cheese
1 tbsp vanilla extract
4 eggs
½ cup honey

1 Pre-heat the oven to 175°C .
2 Preheat the flan mold and cover it completely with honey.
3 Place the remaining ingredients into a food processor and mix everything well. Place the puree into the mold.
4 Place the mold inside another recipient with about 3 cm of water and cover it with silver foil. Cook it in the oven for 2 hours or until a toothpick comes out clean when inserted into the center of pudding.
5 Then take it out of the oven and let it cool completely in the mold for at least one hour before placing it in the refrigerator at least two hours.
6 To unmold the flan, invert it carefully onto a serving plate. Decorate with the whipped cream.

Com esta receita participo no passatempo Dia Amarelo
Receita:Ben
Ingredientes:
1 lata de leite condensado
1 lata leite evaporado
1 manga grande, cortada aos bocadinhos
150 g queijo cremoso para barrar, tipo Philadelphia
1 c. sopa de extracto de baunilha
4 ovos
½ xícara mel

1 Pré-aquecer o forno a 175°C.
2 Colocar o mel num molde redondo pré-aquecido. Mova o molde para cobrilo completamente com o mel.
3 Colocar os restantes ingredientes num robot de cozinha eléctrico e misture tudo muito bem. Coloque o puré no molde.
4 Coloque o molde em banho Maria e coza no forno, tapado com papel aluminio e coza durante 2 horas ou até que um palito saia limpo quando inserido no centro do pudim.
5 Depois retire do forno e deixe arrefecer na forma pelo menos uma hora antes de o meter no frigorifico pelo menos mais duas horas.
6 Para desenformar o flan, inverta o molde sobre um prato cuidadosamente. Decorar con as natas batidas.

Esta es la receta que hice para el pasatiempo Dia Amarelo
Receta:Ben
Ingredientes:
1 lata de leche condensada
1 lata de leche evaporada
1 mango grande
150 g de queso crema
1 cucharada de extracto de vainilla
4 huevos
½ taza de miel

1 Calentar el horno a 175°C
2 Verter la miel en un molde para hornear redondo previamente calentado. Mover el molde para que la miel lo cubra.
3 Licuar el resto de los ingredientes y verterlos en el molde.
4 Verter aproximadamente 3 cms de agua en otro molde más grande en donde nuestro molde pueda caber para hornear el flan a baño María. Cubrir con papel aluminio y hornear durante 2 horas o hasta que un palillo salga limpio al insertarlo cerca del centro del flan.
5 Dejar enfriar el molde por lo menos una hora antes de meterlo al refrigerador por lo menos dos horas más.
6 Para desmoldar el flan colocar un plato sobre el molde boca abajo y voltear el molde cuidadosamente.Adornar con nata montada.



Print / Imprimir receita / Imprimir receta

Chorizo, new potato & cod one-pot / Bacalhau com chouriço / Bacalao con chorizo

This is a lovely way to cook fish.


Preparation 15 minutes
Cook 20 minutes
Serves 4
2 tbsp virgin olive oil, plus extra to serve
100 g chorizo, peeled and thinly sliced
900 g salad or new potatoes, sliced
8 tbsp dry Sherry, or more if you need it
4 skinless cod fillets
good handful cherry tomatoes, halved
bunch parsley, chopped

1 Heat a large lidded frying pan, then add the oil. Tip in the chorizo, fry for 2 mins until it starts to release its oils, then tip in the potatoes and some seasoning. Splash over 6 tbsp Sherry, cover the pan tightly, then leave to cook for 10-15 minutes until the potatoes are just tender. Move them around the pan a bit halfway through.
2 Season the fish well. Give the potatoes another stir, add the cherry tomatoes and most of the chopped parsley to the pan, then lay the fish on top. Splash over 1 tbsp Sherry, put the lid on again, then leave to cook for 5 mins, or until the fish has turned white and is flaky when prodded in the middle. Scatter the whole dish with a little more parsley and drizzle with more olive oil. Serve straight away.

Uma maneira deliciosa de cozinhar peixe.
Preparação 15 minutos

Confecção 20 minutos

Para 4 pessoas
2 c. sopa azeite de oliva, extra para servir
100 g chouriço, sem pele e fatiado
900 g batatas novas, cortadas ao meio
8 c. sopa de vinho fortificado Xerez, ou um pouco mais se achar necessário
4 filetes de bacalhau, sem pele
um bom punhado de tomates cereja, cortados ao meio
salsa, picada

1 Aqueça ao lume uma frigideira com tampa, adicione o azeite e frite o chorizo durante 2 minutos até que começe a libertar o própria gordura, depois adicione as batatas cortadas ao meio, tempere com sal e pimenta. Regue com 6 c. sopa de vinho Xerez, tape a frigideira e deixe cozinhar durante 10 a 15 minutos, até que as batatas comecem a amolecer, cuidado para não pegar.
2 Tempere o peixe com sal e pimenta. Adicione ás batatas o tomate cereja e uma parte da salsa picada e coloque o peixe em cima. Regue com o resto do vinho Xerez, tape de novo e deixe cozinhar por 5 minutos, ou até que o peixe esteja cozido. Retire do lume, espargir o resto da salsa picada, regue com um pouco de azeite e sirva imediatamente.

Una manera muy atractiva de cocinar un delicioso pescado.
Preparación 15 minutos

Cocción 20 minutos

Nº de cubiertos 4

2 cucharadas de aceite de oliva, extra para servir
100 g de chorizo, sin piel y en rodajas
900 g de patatas nuevas, cortadas por la mitad
8 cucharadas de Manzanilla, o más si fuera necesario
4 filetes de bacalao, sin piel
un buen puñado de tomates cherry, cortados por la mitad
perejil, picado

1 Calentar una sartén con tenga tapa, añadir el aceite y fríe el chorizo por 2 minutos hasta que comienze a liberar la grasa y, a continuación, añadir las patatas, salpimentar. Regué con 6 cucharadas de Manzanilla, cubra la sartén y deje cocinar durante 10 a 15 minutos, hasta que las patatas comiencen a ablandar, tenga cuidado de no quemarlas.
2 Salpimentar el pescado. Añadir a las patatas los tomates cherry y el perejil picado. Colocar el pescado por encima de las patatas. Regué con el resto de la Manzanilla, cubrir de nuevo y dejar cocer durante 5 minutos. Retire del fuego, espolvoree el resto del perejil picado, regué con un chorrito de aceite de oliva y servir inmediatamente.



Print / Imprimir receita / Imprimir receta

Green Pea Velouté / Velouté de Ervilhas / Velouté de Guisantes

Velvety, green soup with a fresh taste that makes it just right for Spring. Use shelled or frozen peas, add a hint of garden mint, egg yolks and double cream for a rich taste and smooth texture.

Ingredients
1 kg fresh shelled or frozen peas
50 g butter
1 small onion peeled and chopped
1 L of chicken stock
½ tsp sugar
2 sprigs of fresh mint
2 egg yolks
125 ml double cream
salt and freshly ground black pepper
mint leaves for serving
extra cream for swirling

Method
1 Cook the onions in the butter in a large saucepan until they are soft.
2 Add the peas, sugar and mint.
3 Add the stock.
4 Bring to the boil.
5 Reduce heat and simmer soup for 35 minutes.
6 Remove from heat and cool a little.
7 Blitz the soup in a blender until smooth and pass it through a sieve.
8 Season with salt and pepper.
9 Put the soup into a clean saucepan.
10 Put the egg yolks into a bowl with the cream.
11 Beat together.
12 Pour into the soup.
13 Heat the soup gently. Do not boil.
14 Serve decorated with a small mint leaves and a swirl of cream.

Uma sopa bastante aveludada e excelente para servir na Primavera. Utilize ervilhas frescas ou congeladas descascados e adicione umas folhinhas de hortelã fresca, gema de ovo e natas líquidas para obtêr um sabor e textura suave.

Ingredientes
1 kg ervilhas frescas ou congeladas, descascadas
50 g manteiga
1 cebola pequena, picada
1 L de caldo de galinha Knorr
½ c. chá de açúcar
2 pés de hortelã fresca
2 gemas de ovo
125 ml de natas líquidas
sal e pimenta preta recém moída
folhas de hortelã, para servir
natas líquidas, para servir

Método
1 Refogar a cebola na manteiga até ficar macia.
2 Adicione as ervilhas, açúcar e a hortelã.
3 Adicione o caldo de galinha.
4 Levantar fervura.
5 Baixar a força do lume e cozer durante 35 minutos.
6 Retirar a panela do lume e deixar arrefecer um pouco.
7 Triturar a sopa e coar com um coador.
8 Temperar de sal e pimenta.
9 Coloque a sopa numa panela limpa.
10 Coloque o gemas e as natas numa tigela.
11 Bater as gemas e as natas.
12 Adicionar as gemas e as natas batidas á sopa.
13 Aqueça novamente a sopa lentamente. Não ferver.
14 Sirva a sopa decorada com uma folhinhas de hortelã e um pouquinho de natas líquidas.

Una sopa aterciopelada y muy buena para servir en la Primavera.
Ingredientes
1 kg de guisantes frescos o congelados, pelados
50 g de mantequilla
1 cebolla pequeña, picada
1 L de concentado de pollo Knorr
½ cucharadita de azúcar
2 ramitas de menta fresca
2 yema de huevo
125 ml de nata
sal y pimienta negra recién molida
hojas de menta, para servir
nata, para servir

Método
1 Rehogar la cebolla en la mantequilla.
2 Añadir los guisantes, el azúcar y la menta.
3 Añadir el concentrado de pollo.
4 Hervir.
5 Bajar la fuerza del fuego y cocinar por 35 minutos.
6 Retirar la cacerola del fuego y enfriar la sopa ligeramente.
7 Triturar la sopa y verter el contenido de la cacerola en un chino o colador fino y colar todo.
8 Salpimentar.
9 Coloque la sopa en una cacerola limpia.
10 Coloque las yemas de huevo y la nata en un bol.
11 Mezclar las yemas de huevo y la nata.
12 Añadir las yemas y la nata a la sopa.
13 Calentar la sopa de nuevo lentamente. No deje que hierva.
14 Servir la sopa adornada con hojitas de menta y un poco de nata.


Print / Imprimir receita / Imprimir receta
There was an error in this gadget