Recent Posts

Haunted graveyard cake / Cemitério assombrado / Cementerio asombrado


Halloween is seen as a time of scary frights in the night, but it's also a great time to enjoy autumn's harvest of pumpkins, sweetcorn, apples, nuts and potatoes at their best. The ghosts are out tonight! Feed those hungry spirits with homemade treats. The base of this cake is lovely and moist, not to rich at all.

Preparation 1 hour
Cook 2 hrs
Serves
Ingredients
To decorate
1 egg white
50 g icing sugar
200 ml single cream
200 g dark chocolate, finely chopped
7 rich tea finger biscuits
100 g double chocolate cookies
25 g white chocolate
silver balls, to decorate

For the cake
85 g cocoa powder
200 g self-raising flour
375 g light brown muscovado sugar
4 eggs
200 ml milk
175 ml vegetable oil

1 To make the ghosts, heat oven to 100ºC / Gas ¼. Whip the egg white until stiff peaks form and then add in the sugar and whisk. Gently spoon the mixture into a large freezer bag, then cut a 1.5 cm hole in one of the corners. Cover a baking sheet with some baking parchment . Carefully squeeze a small circle of the whipped egg white out of the bag, pulling upwards as you do to make the ghost shape. Repeat until the mixture is used up - you should get about 15 ghosts. Bake for 45 mins to 1 hour. Can be stored in an airtight container for about 2 days.
2 Now make the cake. Heat oven to 180ºC/Gas 4. Tip the cocoa powder, self-raising flour and sugar into a large bowl, breaking up any clumps of sugar. Mix together the eggs, milk and oil in a measuring cup or bowl, then pour over the dry ingredients and stir everything together until smooth. Grease and line a deep baking dish (20 x 30 x 5 cm) with baking parchment. Pour in the cake mixture and bake for 30 mins. Leave to cool, then turn out onto a serving plate.
3 Finish decorating the cake, heat cream in a saucepan until just boiling. Place the dark chocolate in a large bowl and pour over the hot cream. stir until the chocolate melts. Use a clean brush to paint a layer of chocolate over the rich tea finger biscuits, then set aside to cool. Pour the rest of the chocolate and smooth over with a knife. Whizz the chocolate cookies until small crumbs form. Sprinkle over the top of the cake.
4 Place the white chocolate in a small bowl, set over a pan of simmering water. Leave for 5 mins or until melted. Put two small blobs of white chocolate onto each ghost, place a silver ball on each to make the eyes, the write suitable words and shapes on the gravestones. Leave for 30 mins to set, then push the biscuit gravestones into the cake and arrange the ghosts around.


O Dia das Bruxas (Halloween é o nome original na língua Inglesa) é um evento tradicional e cultural, que ocorre nos países anglo-saxónicos, com especial relevância nos Estados Unidos, Canadá, Irlanda e Reino Unido, tendo como base e origem as celebrações dos antigos povos celtas. A origem do Halloween remonta às tradições dos povos que habitaram a Gália e as ilhas da Grã-Bretanha entre os anos 600 a.C. e 800 d.C., embora com marcadas diferenças em relação às atuais abóboras ou da famosa frase "Gostosuras ou travessuras", exportada pelos Estados Unidos, que popularizaram a comemoração. Originalmente, o Halloween não tinha relação com bruxas. Era um festival do calendário celta da Irlanda, o festival de Samhain, celebrado entre 30 de Outubro e 2 de Novembro e marcava o fim do verão (samhain significa literalmente "fim do verão" na língua celta). A base deste bolo é tipo brownie e fica bem húmido e delicioso.

Preparação 1 hora
Confecção 2 hrs
Para 10 pessoas
Ingredientes
Para decorar
1 clara de ovo
50 g de açúcar glacê
200 ml de natas liquidas
200 g de chocolate preto, partido
7 bolachas Maria
100 g de bolachas de chocolate
25 g de chocolate branco
bolinhas prateadas, para decorar

Para o bolo
85 g de cacau em pó
200 g de farinha com fermento
375 g de açúcar mascavo
4 ovos
200 ml de leite
175 ml de óleo vegetal

1 Para fazer os fantasmas, aquecer o forno a 100ºC/Gás ¼. Bata a clara de ovo em castelo, depois adicione o açúcar glacê e bata bem. Coloque as claras em castelo dentro de um saquinho para congelar alimentos, faça um furinho num dos cantinhos do saco, cerca de 1,5 cm. Cubra um tabuleiro de forno com papel vegetal. Cuidadosamente fazer pequenos círculos com a clara de ovo, puxando para cima para tomarem a forma de fantasmas. Repita até utilizar toda a mistura, deverá obter cerca de 15 fantasmas. Coloque no forno cerca de 45 minutos a 1 hora. Os fantasmas depois de feitos, podem ser guardados num recipiente hermético cerca de 2 dias.
2 Para fazer o bolo, aqueça o forno a 180ºC/Gás 4. Coloque o cacau, farinha e o açúcar numa tigela grande. Misture os ovos, o leite e o óleo noutra tigela e adicione aos ingredientes secos. Bata tudo muito bem. Untar e forrar com papel vegetal um tabuleiro de forno (20 x 30 x 5 cm). Coloque a mistura do bolo dentro do tabuleiro e leve ao forno cerca de 30 minutos.
3 Colocar as natas dentro de um tachinho e aquecer a lume brando, quando levantar fervura, adicionar o chocolate partido e derreter tudo. Com um pincelinho de cozinha, barrar uma camadinha de chocolate sobre as bolachas Maria (eu cortei-as em forma de lápides com uma faca afiada). Barre o resto chocolate sobre o bolo e alisar. Triture bem as bolachas de chocolate e polvilhe por cima do chocolate derretido.
4 Derreta o chocolate branco em banho Maria. Para fazer os olhos dos fantasmas, coloque duas pequenas gotinhas de chocolate branco em cada fantasma e cole as bolinhas prateadas por cima. Desenhe e escreva palavras adequadas sobre as lápides de chocolate. Deixe repousar cerca de 30 minutos para secarem. Depois coloque as lápides de chocolate sobre o bolo para fazer os túmulos e decore com os fantasmas.


Halloween o Noche de Brujas es una fiesta proveniente de la cultura celta que se celebra principalmente en Estados Unidos en la noche del 31 de Octubre. Los niños se disfrazan para la ocasión y pasean por las calles pidiendo dulces de puerta en puerta. Después de llamar a la puerta los niños pronuncian la frase "truco o trato", "dulce o truco" o "dulce o travesura" (proveniente de la expresión inglesa trick or treat). Si los adultos les dan caramelos, dinero o cualquier otro tipo de recompensa, se interpreta que han aceptado el trato. Si por el contrario se niegan, los chicos les gastarán una pequeña broma, siendo la más común arrojar huevos o espuma de afeitar contra la puerta. La palabra Halloween es una derivación de la expresión inglesa All Hallow's Eve (Víspera del Día de los Santos). Se celebraba en los países anglosajones, principalmente en Canadá, Estados Unidos, Irlanda y el Reino Unido. Pero actualmente se celebra en casi todos los países occidentales con mayor o menor presencia.
La base de este pastel es tipo brownie y bastante húmeda.

Preparación 1 hora
Cocción 2 horas
Nº de cubiertos 10
Ingredientes
Para adornar
1 huevo
50 g de azúcar glaseado
200 ml de nata líquida
200 g de chocolate negro, trozeado
7 galletas María
100 g de galletas de chocolate
25 g de chocolate blanco
bolitas plateadas para adornar

Para el pastel
85 g de cacao en polvo
200 g de harina con levadura
375 g de azúcar moreno
4 huevos
200 ml de leche
175 ml de aceite vegetal

1 Para hacer los fantasmas, precalentar el horno a 100ºC/Gas ¼. Montar la clara de huevo, añadir el azúcar glaseado, batir bien y colocar en una bolsita para congelar alimentos, hacer un pequeño agujero en una esquina de la bolsita, alrededor de 1,5 cm. Cubra una bandeja de horno con papel vegetal. Cuidadosamente hacer pequeños círculos con la clara montada ir tirando hacia arriba hasta tomar la forma de fantasma, debes conseguir alrededor de 15 fantasmas. Hornear durante 45 minutos a 1 hora. Los fantasmas una vez hechos, se pueden almacenar en un recipiente hermético alrededor de 2 días.
2 Para hacer el pastel. Precaliente el horno a 180ºC/Gas 4. Coloque el cacao, la harina y el azúcar en un tazón grande. Combine los huevos, la leche y el aceite en otro recipiente y agregar a los ingredientes secos. Batir muy bien. Engrasar un molde de horno con papel manteca (20 x 30 x 5 cm). Ponga la mezcla de pastel en el molde y hornear unos 30 minutos.
3 Coloque la nata liquida en una cazuela e hervir a fuego lento, despues agregue el chocolate partido y se funde todo. Con una brochita de cocina, se barran las galletas María con la mezcla de chocolate (con un cuchillo bien afilado, corte las galletas en forma de lápidas de cementerio). Barre el resto del pastel con la mezcla de chocolate y alisar la superficie. Triturar las galletas de chocolate y espolvorear por encima de la mezcla de chocolate.
4 Fundir el chocolate blanco en baño de María. Para hacer los ojitos de los fantasmas, poner dos bolitas de chocolate blanco fundido en cada fantasma y pegar las bolitas plateadas. Dibujar y escribir palabras adecuadas en las lápidas de chocolate. Reposar unos 30 minutos para secar. Luego coloque las lápidas de chocolate (las tumbas) sobre el pastel y adornar con los fantasmas.





Print / Imprimir receita / Imprimir receta

Roast pumpkin with cream, thyme & Parmesan / Sopa de abóbora com natas, tomilho & Parmesão / Sopa de calabaza con crema, tomillo y queso Parmesano


Halloween pumpkins One of the recurring Halloween motifs is snaggle-toothed carved pumpkins with smiley or scary faces, spookily lit with a candle from inside, known as jack-o'-lanterns. In the US, these were symbolic of harvest festivities that pre-date Halloween, as were carved turnips and swedes in Ireland and Scotland, and carved beetroot in England. Pumpkin designs and carving instruments have recently become sophisticated and imaginative, often depicting celebrities, politicians and cartoon characters. Pumpkin carving competitions and festivals are widely held in the US, often in aid of charity. Flesh from large carved pumpkins is not always eaten as it can be insipid and watery, but smaller, sweeter varieties should be used in cooking. Pumpkin is particularly good for making soup, bread or pie and roasted pumpkin seeds are delicious.

Preparation 10 mins
Cook 1¾ hrs
Serves 4
Ingredients
1.5 Kg pumpkin
300 ml double cream
150 ml milk
3 garlic cloves, crushed
2 tsp thyme leaves
85 g grated Parmesan

1 Heat oven to 150ºC/Gas 2. Cut the lid off pumpkin and scoop out seeds and strands. Put the pumpkin on a baking tray. Meanwhile, heat the cream, milk, garlic and most of the thyme, with plenty of seasoning. When hot, pour into the pumpkin and stir in 50 g of the Parmesan. Put on the lid and wrap the whole pumpkin in plenty of silver foil.
2 Bake for 1½ hrs, take from the oven, then turn up the heat to 180ºC/Gas 6. Remove the lid, sprinkle with pepper and the rest of the cheese, then bake for 15 mins more until golden. Scatter over the remaining thyme leaves. Scoop over the pumpkin flesh into bowl with the cheesy cream and serve.


Abóboras de Halloween
Um dos mais conhecidos motivos de H
alloween são as cocas (abóboras esculpidas com rostos sorridentes ou assustadores com uma vela acesa de dentro). Estas abóboras não são comestiveis, aqui na Inglaterra vendem-se somente para decoração durante a época de Halloween. Mas existem muitas outras variedades de abóbora que são utilizadas na culinária e a abóbora é particularmente excelente para fazer sopa, pão, bolos e até as sementes são deliciosas.
Há muitos anos atrás um Irlandês bastante avarento e mesquinho, chamado Jack, teve a infelicidade de encontrar o diabo numa taberna, na noite de Halloween. Jack, era um bêbado bastante conhecido no sitio aonde vivia e nessa noite tinha bebido bastante, mas mesmo assim conseguiu enganar o diabo oferecendo sua alma em troca de uma bebida. O diabo transformou-se em moeda para pagar ao empragado da taberna, mas Jack rapidamente pegou na moeda e colocou-a no bolso. Como Jack tinha uma cruz no bolso, o diabo não conseguia retornar à sua forma original.Jack para libertar o diabo fez este prometer-lhe que não iria levar a sua alma para o inferno nos próximos 10 anos. O diabo foi obrigado a conceder-lhe o seu desejo. Dez anos depois, Jack voltou a encontar o diabo no campo. O diabo estava pronto para levar a sua alma, mas Jack pensou rápidamente e disse: "Eu vou com prazer, mas antes de fazê-lo, poderias trazer-me uma daquelas maravilhosas maçãs por favor?". O diabo pensou que não tinha nada a perder, e saltou para o topo da árvore para apanhar uma maça, dando isto tempo suficiente para que Jack podesse esculpir uma cruz num pedaçinho de madeira. Mais uma vez, Jack conseguiu enganar o diabo, pois este não conseguia descer da árvore. O diabo teve então que prometer a Jack que nunca mais viria a pedir-lhe a sua alma. Jack morreu alguns anos mais tarde, mas não pôde entrar no céu, porque durante a sua vida tinha sido um bêbado e um vigarista. Como não tinha para aonde ir, intentou entar no inferno, mas o diabo teve que negar-lhe entrada pois não podia levar a sua alma tal como lhe tinha prometido vários anos atrás. "Por aonde é que eu vou agora?", Perguntou Jack, e o demônio respondeu-lhe: "Volta pelo mesmo caminho que vieste." O caminho de volta era escuro e terrível e o vento não o deixava vêr nada. O diabo atirou-lhe uma brasa de carvão para que esta o podesse guiar na escuridão, Jack colocou a brasa dentro de um nabo, isto veio então a ser a sua lanterna. Jack foi condenado a vagar eternamente na escuridão.
Os povos de origem Celta, tinham como tradição fazer dos nabos lanternas. Estas lanternas serviam para iluminar o caminho ás almas de volta ao mundo dos vivos, pois acreditava-se que as almas irião proteger os vivos dos maus espíritos. Mas, quando os Irlandêses chegaram á América, encontraram as abóboras, e viram que estas devido ao seu tamanho eram muito mais fáceis de esculpir e escavar que os nabos e foi a partir daí que o Jack Lanterna "Jack-o-Lantern" passou a ser conhecido pelo mundo inteiro

Preparação 10 minutos
Confecção 1 hora e ¾

Para 4 pessoas
Ingredientes

1,5 kg de abóbora
300 ml de natas
150 ml de leite
3 dentes de alho, esmagados
2 c.chá de folhas de tomilho, fresco
85 g de queijo parmesão, ralado

1 Aqueça o forno a 150ºC/Gás 2. Cortar a tampa da abóbora e retirar as sementes e as menbranas fibrosas. Coloque a abóbora numa assadeira. Num taçinho, aqueça as natas, leite, os alhos e a maioria do tomilho, tempere bem com sal e pimenta. Quando quente, verter na abóbora juntamente com 50 g de queijo parmesão. Coloque a tampa e embrulhe a abóbora por completo em papel aluminio.
2 Asse durante 1 ½ horas, retirar do forno e de seguida, aumentar a temperatura do forno para 180ºC/Gás 6. Volte a colocar a abóbora no forno durante 15 minutos ou até dourar, sem estar tapada com a sua própria tampa e sem o papel aluminio, polvilhe com pimenta e o restante queijo Parmesão. Sirva polvilhada com as restantes folhinhas de tomilho.


Calabazas de Halloween Hace muchos, muchos años, un tacaño y pendenciero Irlandés, llamado Jack, tuvo la mala fortuna de encontrarse con el diablo en una taberna, en la Noche de Brujas. Jack, conocido borracho, había bebido mucho pero pudo engañar al diablo ofreciéndole su alma a cambio de un último trago. El diablo se transformó en una moneda para pagarle al camarero, pero Jack rápidamente la tomó y la puso en su monedero. Como Jack tenía una cruz en su monedero, el diablo no pudo volver a su forma original. Jack no dejaría ir al diablo hasta que le prometiera no pedirle su alma en 10 años. El diablo no tuvo más remedio que concederle a Jack su reclamación. Diez años más tarde, Jack se reunió con el diablo en el campo. El diablo iba preparado para llevarse el alma de Jack, pero Jack pensó muy rápido y dijo: "Iré de buena gana, pero antes de hacerlo, me traerías la manzana que está en ese árbol por favor?". El diablo pensó que no tenía nada qué perder, y de un salto llegó a la copa del árbol, pero antes que el diablo se diese cuenta, Jack ya había tallado rápidamente una cruz en el tronco del árbol. Entonces el diablo no pudo bajar. Jack le obligó al diablo a prometer que jamás le pediría su alma nuevamente. Al diablo no le quedó más remedio que aceptar. Jack murió unos años más tarde, pero no pudo entrar al cielo, pues durante su vida había sido un golfo, borracho y un estafador. Pero cuando intentó entrar, por lo menos, en el espantoso infierno, el diablo tuvo que enviarlo de vuelta, pues no podía tomar su alma (lo había prometido). "Adónde iré ahora?", preguntó Jack, y el diablo le contestó: "Vuelve por donde viniste". El camino de regreso era oscuro y el terrible viento no le dejaba ver nada. El diablo le lanzó a Jack un carbón encendido directamente del infierno, para que se guiara en la oscuridad, y Jack lo puso en un nabo que iba comiendo, para que no se apagara con el viento. Jack estaba condenado a vagar en las tinieblas eternamente. Los pueblos de origen céltico, como mandaba la tradición ahuecaban nabos y ponían carbón en ellos para iluminar el camino de regreso al mundo de los vivos a sus difuntos más queridos y así les daban la bienvenida, a la vez se protegían de los malos espíritus. Pero cuando los Irlandeses llegaron a América, conocieron las calabazas y se dieron cuenta de que estas eran mucho más grandes y fáciles de ahuecar que los nabos, desde ese tiempo que ninguna persona ha crecido sin conocer un Jack-o-lantern, el tenebroso candil de Jack.

Preparación 10 minutos
Cocción 1 hora y ¾

Nº de cubiertos 4

Ingredientes

1,5 kg de calabaza
300 ml de nata liquida
150 ml de leche
3 dientes de ajo, machacados
2 cucharaditas de hojitas de tomillo fresco
85 g de queso parmesano, rallado

1 Precaliente el horno a 150ºC/Gas 2. Cortar la tapa a la calabaza y retirar las semillas y la parte fibrosa. Coloque la calabaza en una fuente para hornear. En una cacuela pequeña, calentar la nata, la leche, el ajo, la mayoría de tomillo y salpimentar. Cuando esté caliente, vierta en la calabaza, junto con 50 g de queso parmesano. Ponga la tapa a la calabaza y envolver completamente en papel de aluminio.
2 Hornear durante 1 ½ horas, retirar del horno, aumentar la temperatura del horno para 180ºC /Gas 6. Volver a colocar la calabaza en el horno durante 15 minutos o hasta que dore, sin tapar con su propia tapa y sin el papel de aluminio, espolvorear con pimienta y el restante queso parmesano. Servir espolvoreada con hojitas de tomillo.





Print / Imprimir receita / Imprimir receta

Pumpkin Muffins / Muffins de Abóbora / Muffins de Calabaza


Pagan festival Halloween, celebrated on 31 October, is widely assumed to be an American festival but it's actually an ancient Celtic pagan celebration. The term Halloween comes from All-hallow-even or All Hallows' Eve - the evening before All Hallows' Day, or All Saints' Day. The festival originated as a pagan ritual among the Celts in Ireland and Britain, who regarded 31 October as the last day of summer, November being associated with the death and slaughter of animals that provided meat for winter. In the old Norse religion, sacrifices were made to the elves, and food was blessed and stored for winter. Irish and Scottish immigrants carried Halloween festivities to America in the 19th century.

Prep time 40 minutes
Cook time 20 minutes
Serves 6
Ingredients:
225 g pumpkin flesh
2 eggs
½ tsp ginger
½ tsp ground cloves
125 ml milk
4 tbsp honey
2 tbsp sugar
2 tbsp margarine
200 g white flour
1 tsp baking powder
½ tsp cinnamon
Preparation:
1. Preheat oven to 200ºC/Gas mark 6. Steam the pumpkin flesh until tender then purée in a blender or food processor. Allow to cool.
2. Mix together the eggs, milk, honey and margarine, and mix with the pumpkin.
3. Combine flour, baking powder, sugar and spices and add these dry ingredients to the pumpkin mixture. Stir to mix, but don't overmix.
4. Pour into muffin pans and bake for 18 to 20 minutes.


Originalmente um festival pagão da morte, o Halloween sobreviveu no presente na cultura popular. Halloween é a noite do sobrenatural e do "doce ou travessura" das crianças e outros, vestidos com roupas e fantasias. Todas as festas de Halloween são observadas na noite de 31 de Outubro, seguida pelo dia primeiro de novembro, Dia de Todos os Santos, também chamado, em inglês, de "All Hallowmas","All Saints' Day" e "All Soul's Day(soul, alma). Os antigos celtas chamava o festival de Samhain (pronuncia-se sow'an) e o observavam para celebrar o fim do inverno e o começo do Ano Novo Celta. "Samhain" significa "fim do verão". Na Irlanda, o festival era conhecido como Samhein, ou La Samon, a Festa do Sol. Na Escócia, a celebração era conhecida como Hallowe'en. Samhain era um festival do sol marcado por fogo sagrado e rituais de fogo. Durante o auge dos Druidas, a casta sacerdotal dos celtas, todos os fogos, exceto aqueles dos Druidas eram extinguidos no Samhain. Era cobrada uma taxa para que os archotes fossem reacendidos do altar sagrado.

Preparação 40 minutos
Confecção 20 minutos
Quantidade 6

Ingredientes:
225 g de polpa de abóbora
2 ovos
½ c. chá de gengibre em pó
½ c. chá de cravinho da India, moído
125 ml de leite
4 c. sopa de mel
2 c. sopa de açúcar
2 c. sopa de margarina
200 g de farinha sem levadura
1 c. chá de fermento em pó
½ colher de chá canela em pó

Preparação:
1. Pré-aqueça o forno a 200ºC/Gás 6. Coza a abóbora a vapor, depois triture e deixe arrefecer completamente.
2. Misture os ovos, leite, mel, margarina e a abóbora.
3. Misture a farinha, fermento, açúcar, especiarias e adicionar á mistura de abóbora. Misture tudo bem.
4. Verta a massa nas forminhas e coloque no forno durante 18 a 20 minutos.


El Halloween o Noche de Brujas es una de las más extrañas celebraciones que el hombre guarda. Es una increíble paradoja, una inusual combinación de términos cristianos y ritos religiosos paganos. A pesar de que la sociedad ha avanzado en el área tecnológica e intelectual, continúa atada a la ignorancia del pasado. Como resultado, celebramos antiguas supersticiones y participamos de ritos paganos disfrazándonos de brujas, duendes, fantasmas, esqueletos y demonios. El Halloween o Noche de Brujas es una fiesta pagana que se hace pasar por cristiana. A pesar de esto, los que profesan el cristianismo, ¡animan a sus hijos a participar de esta fiesta! La celebración de halloween, es claramente una reliquia de tiempos paganos y tradiciones supersticiosas. La celebración Americana está basada sobre costumbres escocesas e irlandesas, las cuáles pueden ser trazadas en línea directa de los tiempos pre-cristianos. Halloween se ha convertido en una noche de diversión y juegos llenos de supersticiones y de misterios sobrenaturales que la gente toma medio en serio, a pesar de que en sus comienzos sucedió lo contrario.


Preparación 40 minutos
Hornear 20 minutos

Cantidad 6 magdalenas

Ingredientes

225 g de pulpa de calabaza
2 huevos
½ cucharadita de jengibre molido
½ cucharadita de clavo de olor, molido
125 ml de leche
4 cucharadas de miel
2 cucharadas de azúcar
2 cucharadas de margarina
200 g de harina sin levadura
1 cucharadita de polvo de hornear
½ cucharadita de canela molida

Preparación
1. Precaliente el horno a 200ºC/Gas 6. Cocer la calabaza al vapor, despues triturar y dejar enfriar completamente.
2. Mezclar los huevos, la leche, la miel, la margarina y la calabaza.
3. Mezclar la harina, levadura, azúcar, especias y agregue a la mezcla de calabaza. Mezclar todo bien.
4. Vierta la mezcla en los moldes y hornear durante 18 a 20 minutos.





Print / Imprimir receita / Imprimir receta

Wiggly worm jelly / Gelatina de Halloween


Contemporary Halloween food Toffee apples (called candy apples in the US) are enormously popular children's treats at this time of year. Variations include apples coated with caramel or chocolate. Roasted or barbecued corn-on-the-cob and popcorn are also eaten. In the US, candy corn - sweetcorn-shaped sweets made from honey, sugar fondant and corn syrup - is consumed in large quantities. Novelty confectionery, decorated in festive shapes and designs such as skulls and worms, is also popular with children. Children eating since the beginning of the 20th century, parties featuring 'scary' foods coloured black, purple or red, have been a hit with the young and the young at heart. Dishes are often given names like 'witches cauldron' (red pepper and tomato soup), and 'fried brain' (walnut halves sautéed in paprika). Sandwiches are cut into spooky shapes like witches' hats and eyeballs, and drinks may contain 'squashed bugs' (actually flattened raisins or grapes). If you're having a Halloween party, get into the spirit with spooky invitation cards and haunting music and décor. Set the table with ghoulish tableware, jack-o'-lanterns, corn-on-the-cobs, and autumn leaves and flowers.

Prep time: 10 mins, plus chilling
Serves: 6
Ingredients
6-8 gummy worms
1 packet lime jelly
1 packet orange jelly
6-8 plastic spiders, to decorate

Method
1 Put a gummy worm in the bottom of a plastic cup.
2 Make up the orange jelly according to the instructions on the packet. Add ice to make the jelly set faster and to ensure the jelly isn’t warm when you pour it on the worms (so they don’t melt).
3 Pour the jelly into the plastic cups to about halfway up. Leave to set for 1-2 hours in the fridge.
4 Once set, put another worm on top of the first layer of jelly.
5 Make up the lime jelly, again using ice to help it set.
6 Pour it into the cups on top of the first layer to create two layers of different coloured jelly, each with a worm trapped inside.
7 Leave the jelly to set for 1-2 hours.
8 Once set, decorate with plastic spiders or more gummy worms.


As maçãs caramelizadas (Candy Apples nos E.U.) são bastante populares nesta época do ano. Variações incluem maçãs revestidas com caramelo ou chocolate. Milho assado ou grelhado, pipocas, milho doce revestido de mel, queques, bolos, doces decorados com formas e desenhos de crânios e vermes são também bastante populares entre as crianças e adultos.


Tempo de preparação: 10 minutos + de refrigeração
Para 6
Ingredientes
6 a 8 minhocas / vermes de goma
1 pacote de gelatina em pó, sabor lima
1 pacote de gelatina em pó, sabor laranja
6-8 aranhas de plástico, para decorar

Método
1 Coloque as minhocas no fundo do copo ou taça.
2 Fazer a gelatina de laranja de acordo com as instruções do fabricante. Esperar que a gelatina arrefeça um pouco e depois derramar sobre os vermes / minhocas (assim não derretem).
3 Coloque no frigorifico para solidificar.
4 Uma vez solidificada, colocar outra minhoca sobre a gelatina.
5 Fazer a gelatina de lima de acordo com as instruções do fabricante.
6 Deixar arrefecer um pouco e depois derramar sobre a camada de gelatina de laranja solidificada.
7 Coloque a taça de novo no frigorifico e deixe solidificar.
8 Uma vez solidificada, decore com aranhas de plástico e sirva.


Las manzanas caramelizadas (Candy Apples en los E.U.) son muy populares en esta época del año. Las variaciones incluyen manzanas cubiertas con caramelo o chocolate.
El maíz a la parrilla o asado, palomitas de maíz, maíz recubierto con miel, pasteles y postres decorados con calaveras y gusanos son también muy populares entre los niños y adultos.

Tiempo de preparación: 10 minutos + tiempo de refrigeración
Nº de cubiertos 6
Ingredientes
6 a 8 gusanos de gomas / chucherias
1 paquete de gelatina en polvo, de lima
1 paquete de gelatina en polvo, de naranja
6-8 arañas de plástico para adornar

Método
1 Coloque los gusanos en el fondo de las tazas o recipiente.
2 Hacer la gelatina de naranja según las instrucciones del fabricante. Espere a que la gelatina se enfríe un poco, luego verter sobre los gusanos (para que no se derriten).
3 Coloque en el refrigerador para solidificar.
4 Una vez solidificada, colocar otro gusano sobre la gelatina.
5 Hacer la gelatina de lima según las instrucciones del fabricante.
6 Deje que se enfríe un poco, luego vierta sobre la gelatina de naranja solidificada.
7 Coloque las tazas en el refrigerador y deje solidificar.
8 Una vez solidificada, adornar con arañas de plástico y servir.





Print / Imprimir receita / Imprimir receta

Mexican soup / Sopa Mexicana


You can use shredded leftover cooked chicken or turkey in place of the chicken breasts. Use about 250 g and simply simmer in the soup until piping hot.

Preparation 15 mins
Cook 15 mins
Serves 4
2 tbsp olive oil
1 onion, chopped
1 large dried chilli, chopped
½ tsp ground cumin
400 g can plum tomatoes
1.5 L chicken stock
2 chicken breasts, sliced
juice 2 limes

To serve
1 avocado, chopped
1 small red onion, chopped
2 limes, quartered
fresh coriander

1 Heat the oil in a large saucepan. Add the onion and garlic, soften for 5 mins, then stir in the dried chilli, cumin, tomatoes and chicken stock. Blitz in a food processor.
2 Return to the pan, then bring to the boil. Add the chicken, reduce the heat, then simmer for 10 mins. until cooked through. Stir in the lime juice an some seasoning, then ladle into bowls. Put the topping in the middle of the table for everyone to help themselves.


Pode usar sobras de frango ou peru cozido desfiado em vez dos peitos de frango. Use cerca de 250 g, e simplesmente adicionar á sopa e aquecer.

Preparação 15 minutos

Confecção 15 minutos

Para 4 pessoas

2 c. de sopa de azeite
1 cebola picada
1 malagueta (chili) grande seca, picada
½ c. chá de cominhos em pó
400 g de tomate enlatado
1,5 L de caldo de galinha
2 peitos de frango, cortados em tirinhas
2 limas, sumo

Para acompanhar
1 abacate, picado
1 cebola roxa pequena, picada
2 limas, cortadas aos quartos
coentros frescos

1 Numa panela, aqueça o azeite, adicione a cebola, o alho, e fritar durante 5 minutos, depois adicionar a malagueta, cominhos, tomate e o caldo de galinha. Triture tudo muito bem.
2 Colocar a sopa triturada na panela e levantar fervura. Adicione o frango, baixe a força do lume e cozer durante 10 minutos. Misture o sumo de lima e verifique de sal. Sirva a sopa acompanhada dos restantes ingredientes.


Puedes utilizar restos de pollo o pavo cocido desmenuzado en vez de las pechugas de pollo. Utilizar cerca de 250 g, y añadir a la sopa para que se caliente.

Preparación 15 minutos

Cocción 15 minutos

Nº de cubiertos 4

2 cucharadas de aceite de oliva
1 cebolla, picada
1 chile (guindilla) grande, seco y picado
½ cucharadita de cominos en polvo
400 g de tomates de bote
1,5 L de caldo de pollo
2 pechugas de pollo, cortadas en tiritas
2 limas, jugo

Para acompañar
1 aguacate, picado
1 cebolla roja pequeña, picada
2 limas, cortadas en cuartos
cilantro fresco

1 En una olla, calentar el aceite, añadir la cebolla, el ajo y rehogar durante 5 minutos, añadir la guindilla, comino, tomate y el caldo de pollo. Hacer un puré.
2 Colocar el puré en la olla y hervir. Agregue el pollo, bajar la fuerza del fuego y cocer durante 10 minutos. Añadir el jugo de lima y sazonar. Servir la sopa junto con los restantes ingredientes.



Print / Imprimir receita / Imprimir receta

Quince Jelly / Geléia de Marmelo / Jalea de Membrillo


The Quince is related to apples and pears, and like them has a pome fruit, which is bright golden yellow when mature, pear-shaped. Most varieties of quince are too hard, astringent and sour to eat raw unless 'bletted' (softened by frost and subsequent decay). They are used to make jam, jelly and quince pudding, or they may be peeled, then roasted, baked or stewed. The flesh of the fruit turns red after a long cooking time. The very strong perfume means they can be added in small quantities to apple pies and jam to enhance the flavour. Adding a diced quince to apple sauce will enhance the taste of the applesauce with the chunks of relatively firm, tart quince. The term "marmalade", originally meaning a quince jam, derives from "marmelo," the Portuguese word for this fruit.The fruit, like so many others, can be used to make a type of wine.

Ingredients
2 Kg of quince, washed, cored, quartered (leave skin on)
7 cups water
enough sugar to add almost a cup of sugar for every cup of juice

Method
1 Put quince pieces in a large stockpot with a thick bottom and add water to cover the quince pieces.
2 Bring to a boil, reduce heat to simmer, cover and cook for 45 minutes, until the quince pieces are soft.
3 With a potato masher, mash the quince to the consistency of slightly runny applesauce. Add more water if necessary. If the mash is too thick, you won't get enough juice out of it.
4 To strain the juice from the pulp, place a fine mesh strainer over a pot and ladle the pulp into the strainer. Strain all the pulp. If you aren't getting enough juice out of the pulp, you may need to mix more water into the mash.
5 Measure the amount of juice you have. Should be about 5 to 6 cups. Pour into a thick-bottomed pot on the stove and bring to a boil. Measure out the sugar - a little less than a cup for every cup of juice. Add sugar to the juice.
6 Bring to a boil, initially stirring constantly, until the sugar is dissolved, so that the sugar does not stick to the bottom of the pan. Insert a candy thermometer to monitor the jelly temperature.
7 As the jelly cooks, skim off the foam that comes to the surface with a spoon.
8 As the temperature rises above the boiling point of water (100°C), you will notice the consistency of the jelly/juice begins to change. When the temperature is approximately to104°C the jelly is ready to pour into sterilized jars.
Note that candy thermometers aren't always the most reliable indicators of whether or not a jelly is done. Another way to test is put a half teaspoonful of the jelly on a chilled (in the freezer) plate. Allow the jelly to cool a few seconds, then push it with your fingertip. If it wrinkles up, it's ready.



Em Portugal é um fruto que não é normalmente consumido cru, mas cozido, geralmente fazendo-se marmelada. Também se consome assado. No Brasil, é consumido quase que exclusivamente na forma industrializada, e os frutos, tendo em vista a pequena produção local, são importados do Uruguai e Argentina.
O marmeleiro é originário das regiões mais amenas da Ásia Menor e Sudeste da Europa.

Ingredientes
2 kg de marmelos, lavados, descaroçados e cortados aos quaros (deixar a pele)
7 copos de água
1 copo de açúcar para cada copo de sumo de marmelo

Método
1 Coloque numa panela de ferro fundido os pedaços de marmelo e cubra com água.
2 Deixe ferver, baixe a força do lume, tape a panela e coza durante 45 minutos.
3 Triture o marmelo. Se ficou com uma consistência muito grossa, acrescente mais água para obtêr extraír o sumo.
4 Para extraír o sumo do polpa de marmelo, coloque a polpa triturada num coador de rede bem fina.
5 Medir a quantidade de sumo que obteu, deve obter cerca de 5 a 6 copos. Coloque o sumo numa panela de ferro fundido e ferva. Adicionar o açúcar, um pouco menos de um copo para cada copo de sumo de marmelo.
6 Deixe ferver, mexendo sempre, até que o açúcar se dissolvida. Inserir um termômetro para verificar a temperatura da geléia.
7 Com uma escumadeira, retirar a espuma que vem à superfície.
8 Quando a temperatura da geléia atingir aproximadamente os 104°C, a geléia está pronta para ser armazenada em frascos esterilizados.



El cultivo del membrillo quizá fue anterior al de la manzana, y es posible que la "manzana" citada en el Cantar de los Cantares fuera en realidad un membrillo. Entre los antiguos griegos, se ofrecía membrillo en las bodas, un rito que llegó de Oriente con el culto a Afrodita y permaneció sagrado. Plutarco relata que las novias griegas mordían un membrillo para perfumar su beso antes de entrar en la cámara nupcial.
En diversas partes de Europa, el membrillo es comúnmente cultivado en las áreas centrales y del sur, donde los veranos son lo suficientemente cálidos como para que la maduración sea buena. No son cultivados en grandes cantidades; generalmente sólo uno o dos árboles de membrillo son cultivados en un huerto junto con manzanos y otros árboles frutales. Carlomagno instauró que se plantaran membrillos en los huertos bien abastecidos.

Ingredientes
2 kg de membrillos, lavados, sin semillas y cortados en cuartos (conservar la cáscara)
7 tazas de agua
1 taza de azúcar por cada taza de jugo de membrillo

Método
1 Ponerlos en una cacerola grande y agregar agua, hasta cubrirlos.
2 Tapar la cacerola, llevar al fuego y dejar que hierva hasta que el membrillo esté bien tierno, cerca de 45 minutos. Cuando comienza a hervir bajar un poco la llama.
3 Una vez pronto, retirar y colar bien para que quede el líquido sin restos del membrillo. Si la pulpa tiene una consistencia muy espesa, agregue más agua para poder extraer el jugo del membrillo.
4 Luego medir el líquido, debes conseguir alrededor de 5 a 6 tazas. Coloque el jugo en una cacerola de hierro fundido y hervir. Agregar el azúcar, un poco menos de una taza por cada taza de jugo de membrillo.
5 Llevar al fuego y dejar que hierva, revolviendo constantemente, hasta que se disuelva el azúcar. Insertar un termómetro para verificar la temperatura de la jalea.
6 Retirar la espuma con una espumadera.
7 Cuando la temperatura de la jalea llega a aproximadamente 104° C, la jalea está lista o probar con una cuchara recogiendo jalea y volcándola nuevamente. Si vemos que al final las gotas caen por el borde de la cuchara juntándose en una sola gota y que le cuesta bajar y queda suspendida es que está pronta la jalea.
8 Utilizar frascos esterelizados y volcar en caliente la jalea en los frascos.Taparlos primero con papel film y luego con tapa correspondiente. La jalea una vez fría debe quedar con una consistencia gelatinosa.




Print / Imprimir receita / Imprimir receta

Cheese & onion tart / Tarte de cebola e queijo / Tarta de queso y cebolla

This combines cheese, bacon and cream. I`ve made a large tart to cut into squares but you could also make individual tarts to serve as a starter with salad.
I made this recipe with home grown cherry tomatoes.


Preparation 20 mins
Cook 45 mins
Serves 6
Ingredients:
small knob of butter
6 rashers smoked bacon, chopped into pieces
3 onions, thinly sliced
200 ml double cream
500 g shortcrust pastry
plain flour, for dusting
200 g cheddar cheese, grated
1 egg, beaten
cherry tomatoes, halved

1 Heat the oven to 200ºC/Gas 7. Heat the butter in a frying pan until sizzling, then add the bacon and cook for 6 mins until just starting to crisp. Add the onions and sweat for 10 mins until soft, sticky and golden. Pour in the cream, take off the heat and leave to cool a little.
2 Meanwhile, roll the pastry out on a lightly floured surface and transfer to a baking tray. Roll the edges up and press down to create a raised border.
3 Tip the creamy onions into a bowl. Mix in half the grated cheese and most of the beaten egg. Spread the mixture over the pastry, then scatter over the tomatoes and the rest of the grated cheese. Brush the borders with the remaining egg, then bake for 25 minutes or until golden. Leave to cool, then cut into squares. Enjoy.

Esta tarte combina queijo, bacon e natas. Eu fiz uma tarte grande, mas se desejar faça tartes individuais e sirva como entrada acompanhada de uma salada.
Fiz esta receita com os tomates cereja que plantei.

Preparação 20 minutos

Confecção 45 minutos

Para 6 pessoas

Ingredientes:

uma colherzinha de manteiga
6 tiras de bacon fumado, cortadas em pedaços
3 cebolas, finamente cortadas
200 ml de natas liquidas para culinária
500 g massa quebrada
farinha estender a massa
200 g queijo cheddar, ralado
1 ovo, batido
tomates cereja, cortados ao meio

1 Pré-aqueçer o forno a 200ºC/Gás 7. Derreta a manteiga numa frigideira, adicione o bacon e frite durante 6 minutos ou até começar a ficar crocante. Adicione as cebolas e dourar durante 10 minutos até amolecerem. Adicionar as natas, retire do lume e deixar arrefecer um pouco.
2 Estender a massa sobre uma superfície levemente salpicada com farinha. Dobre um pouquinho as bordas da massa para criar uma parede.
3 Coloque a mistura de cebolas num recipiente e adicione metade do queijo e a maior parte do ovo batido. Espalhe a mistura sobre a massa, coloque as metades de tomates por cima e cubra tudo com o restante queijo ralado. Pincele as "paredes" da massa com o restante ovo e, colocar no forno durante 25 minutos ou até ficar dourado.

Esta tarta es una maravillosa combinación de queso, beicon y crema.
Hice una tarta grande, pero si deseais hacer tartas individuales y servir como entrante acompañada de una ensalada.

Hice esta receta con tomates cherry que he plantado.

Preparación 20 minutos

Hornear 45 minutos

Nº de cubiertos 6

Ingredientes:

un cucharada de mantequilla
6 tiras de beicon ahumado, cortado en trozos
3 cebollas, finamente cortadas
200 ml de nata
500 g de masa quebrada
harina para extender la masa
200 g de queso cheddar, rallado
1 huevo, batido
tomates cherry, cortados por la mitad

1 Pre-caliente el horno a 200ºC/Gas 7. En una sartén, derretir la mantequilla y freir al beicon durante 6 minutos hasta que quede crujiente. Añadir las cebollas y dorarlas durante 10 minutos. Añadir la crema, retirar del fuego y enfriar ligeramente.
2 Espolvorear una superficie fría con harina y extender la masa. Doblar los bordes de la masa un poco.
3 Coloque la mezcla de cebollas en un recipiente y añadir mitad del queso y la mayoría del huevo batido. Se cubre la masa con la mezcla de cebollas, los tomates y el retante queso rallado. Con una brocha de cocina pintamos los bordes de la masa con el restante huevo. Hornear durante 25 minutos o hasta que la tarta este dorada.



Print / Imprimir receita / Imprimir receta
There was an error in this gadget