Recent Posts

Showing posts with label easter. Show all posts
Showing posts with label easter. Show all posts

Easter Bread Twist / Pão Trança da Páscoa / Trenza de Pascua

The perfect Easter Bread ♥




Ingredients:
475g strong white bread flour, plus extra for sprinkling
7g packet easy-bake yeast
25g golden caster sugar
275 ml semi-skimmed milk
50g butter, cut into pieces
1 tsp ground cinnamon
85g ready-to-eat dried apricots, chopped
25g pecans or walnuts, chopped
1 egg, beaten






✻ Measure 100g of the flour into a medium mixing bowl, then mix in the yeast and 1 tsp of the sugar. Warm the milk to lukewarm, then gradually pour it into the flour, stirring well as you do so to make a batter. Cover with cling film and leave to rise in a warm place for about 25 minutes, until the surface looks bubbly.


 Put the remaining 375g flour in a large mixing bowl with the butter and ½ tsp salt and rub together to make fine breadcrumbs. Stir in the rest of the sugar, the cinnamon, chopped apricots and nuts. Stir the beaten egg lightly into the bubbly yeast mixture, pour this into the dry flour mixture and mix with a round bladed knife to make a soft dough. Gather it together into a ball with your hands.


 On a lightly floured surface, knead the dough for about 5 minutes. Place in a large, clean lightly buttered bowl, cover with cling film and leave in a warm place for about an hour, or until risen to double in size.


 Remove the dough from the bowl and knead just a few times, no more. Rub a very little olive oil on your work surface to stop the dough slipping while you shape it. Using your hands, roll the dough to a 52cm long, plump sausage shape. Bend it in the middle to make a horseshoe shape, take hold of both ends and twist them over each other a couple of times to create a small twist. Pinch the ends together to seal and tuck underneath. Lay the twist on a lightly floured baking sheet, cover loosely and leave to rise for about 30 minutes or until the dough has risen well and feels light and spongy.


✻ Preheat the oven to 200ºC/fan 180ºC/Gas 6.


 Sprinkle a little flour over the top of the loaf, then bake it for 20 minutes. Cover loosely with foil, to prevent it over-browning, then bake for another 10 minutes until cooked and it sounds hollow when tapped underneath. Transfer to a wire rack to cool. Serve freshly baked, sliced and buttered - it’s good toasted too.


Print me

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

O Pão de Páscoa perfeito, com um ligeiro toque a canela e recheado de damascos e nozes.






Ingredientes:

475g de farinha para pão, mais extra para polvilhar
7g de levedura em pó
25g de açúcar amarelo fino
275 ml de leite semi-desnatado
50g de manteiga, cortada em pedaçinhos
1 c. de chá de canela em pó
85g de passas de damascos, picados
25g de pecans ou nozes picadas
1 ovo batido



Pesar 100g de farinha e colocar numa tigela média, misture a levadura e 1 c. de chá de açúcar. Aqueça o leite a morno, depois, gradualmente, verter sobre a farinha, mexendo bem. Cubra com pelicula aderente e deixe fermentar em local aquecido por cerca de 25 minutos.
✻ Coloque o restante da farinha (375g) numa tigela grande com a manteiga e ½ c. de chá de sal e envolva tudo bem. Junte o restante açúcar, a canela, os damascos e as nozes picadas. Adicione o ovo batido levemente á mistura de fermento e verta sobre a mistura de farinha. Envolva tudo até obtêr uma massa macia, forme uma bola


Sobre uma superfície enfarinhada, sove a massa por aproximadamente 5 minutos. Coloque a massa numa tigela limpa e deixe levedar cerca de 1 hora. Cubra com papel aderente.


Ao final de 1 hora, retire a massa da tigela. Unte uma superfície com um  pouco de azeite e molde a massa em forma de salsicha com o comprimento de 52 cm. Dobre a massa ao meio em forma de ferradura, segure as duas extremidades e enrole para formar um género de trançaColoque a trança numa bandeja de forno levemente polvilhada com farinha. Cubra a trança com papel aderente e deixe levedar por outros 30 minutos, ou até que a massa esteja leve e esponjosa.


Pré-aqueça o forno a 200ºC /Gás 6.


Polvilhe um pouco de farinha por cima da massa e levar ao forno por 20 minutos. Cubra com papel alumínio, para evitar que a parte de cima do pão fique escura, volte a colocar no forno por 10 minutos mais, ou até ficar cozido. Transfira para uma grelha de cozinha e deixe arrefecer por completo. Servir fatiado com manteiga - torrado é uma autêntica maravilha.



Imprimir em Português

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

El perfecto Pan de Pascua, con un ligero sabor a canela y relleno de albaricoques y nueces. 






Ingredientes: 
475 g de harina de pan, y un poco más para espolvorear 
7g levadura en polvo para pan  
25 g de azúcar moreno fino 
275 ml de leche semidesnatada 
50 g de mantequilla, cortada en trozitos 
1 cucharadita de canela 
85 g de albaricoques secos, picados 
25 g de nueces picadas  
1 huevo batido 






Pesar 100 g de harina y colocar en un tazón mediano, añadir la levadura y una cucharadita de azúcar. Caliente la leche hasta que esté tibia y poco a poco se vierte sobre la harina, revolviendo bien. Cubrir con papel film. Dejar reposar en un lugar caliente durante unos 25 minutos. 


Ponga el resto de la harina (375g) en un tazón grande, añada la mantequilla y ½ cucharaditade de sal y mezclar bien. Agregue el resto del azúcar, la canela, los albaricoques y las nueces. Agregar el huevo batido ligeramente a la mezcla de levadura y verter sobre la mezcla de harina. Revuelva bien hasta obtener una masa suave, formar una bola. 


En una superficie enharinada, amasar la masa durante unos 5 minutos. Coloque la masa en un recipiente limpio y dejar fermentar alrededor de 1 hora. Cubrir con papel film o  se abriga bien con paños de cocina o cualquier trozo de paño de lana. Esto es muy importante, pues la masa fermentara mucho mas rapido.
Si se puede poner cerca de una calefacción o cualquier fuente de calor muchísimo mejor. Debe alcanzar por lo menos el doble de su volumen.


Después retirar la masa del tazón, engrasar una superficie con un poco aceite de oliva y se trabaja la masa solamente un par de minutos y se le da la forma de salchicha con una longitud de 52 cm. Doble la masa por la mitad en forma de herradura, mantenga los dos extremos y  formar una especie de trenza. Coloque la trenza en una bandeja de horno ligeramente enharinada. Cubra la trenza con papel film y dejar reposar otros 30 minutos. 


Precaliente el horno a 200ºC/Gas 6. 


Espolvoree la trenza con un poco de harina y hornear durante 20 minutos. Cubra con papel de aluminio para evitar que la parte superior del pan se ponga oscuro, volver de nuevo al horno durante otros 10 minutos hasta que esté cocido. Transferencia a una rejilla de cocina y deje enfriar completamente. Servir en rodajas con mantequilla - tostado es una verdadera maravilla.


Imprimir

Easter bread / Pão da Páscoa / Pan de Pascua

Easy and delicious. 

Ingredients: 
500 g of plain flour 
3 eggs 
50 g margarine 
150 g sugar 
zest of 1 lemon and  2 tbsp juice
15 g of baker's yeast
150 ml milk
1 tsp ground cinnamon
1 tsp ground anise
walnut halves, to decorate 

Preparation: 
1 In a bowl, add the flour, make a well, add the eggs, sugar, cinnamon, anise, lemon zest and one tbsp lemon juice. 
2 Heat the milk, add the yeast, margarine and a pinch of salt, slowly take it to the boil. Let the mixture cool down and only then add the flour. 
3 Knead the bread dough, rest it and let it rise.
4 Preheat the oven to 180ºC. Grease a baking tray with some olive oil and shape the bread dough, brush with some milk and decorate with the walnuts, bake for 40 minutes. Mix 1 tbsp lemon juice with 1 tsp of sugar.

5 Once cooked, remove from the oven, glaze it all over with the sweet lemon juice mixture and sprinkle with granulated sugar.

 
É muito fácil de fazer e delicioso.



Ingredientes:
500 g de farinha de trigo
3 ovos
50 g de margarina
150 g de açúcar
raspas de 1 limão e 2 c. sopa de sumo
15 g de fermento de padeiro
150 ml leite
1 c. chá de canela em pó
1 c. chá de erva-doce
nozes, para decorar

Modo de preparo
1 Deita-se a farinha num recipiente. Abre-se um buraco no meio e deitam-se os ovos, açúcar, canela, erva-doce, a raspa e uma c. sopa de sumo de limão.
2 Aqueçer o leite e diluir o fermento, deita-se a margarina com uma pitada de sal e deixa-se derreter. Só quando estiver morno é que se junta à farinha.
3 Amassa-se tudo com as mãos. Deixa-se a massa descansar até ficar o dobro.
4 Untar um pouco de azeite num tabuleiro, dar forma á massa, pincelar com um pouco de leite e decorar com as nozes. Vai a forno pré-aquecido a 180ºC durante 40 minutos.
5 Assim que retirar o bolo do forno, pincele com um pouco de sumo de limão misturado com uma c.de chá de açucar e polvilhe com açucar granulado.

Es muy fácil de hacer y muy delicioso. 



Ingredientes 
500 g de harina para pastel 
3 huevos 
50 g de margarina 
150 g de azúcar
ralladura de 1 limón y 2 cucharadas de jugo 
15 g de levadura de panadería 
150 ml leche 
1 cucharadita de canela en polvo
1 cucharadita de anis en polvo
nueces, para adornar

Preparación: 

1 Vierta la harina en un cuenco, se añade los huevos, azúcar, canela, anis, la ralladura y una cucharada de jugo de limón. 
2 Se deshace la levadura con la leche caliente, agregue la margarina, se mezcla todo muy bien con una pizca de sal. A continuación se le va añadiendo la harina poco a poco. 
3 Se amasa enérgeticamente procurando que la masa se despegue del cuenco. El amasado debe durar un mínimo de diez minutos.
4 Se ceita bien una bandeja de horno, a ser posible tibia. Se forma el pan en el centro, se abriga bien con paños de cocina. Debe alcanzar por lo menos el doble de su volumen. Precalentar el horno a 180ºC. Cepillar el pan con um poquito de leche y se adorna con las nueces. 

5 Hornear durante 40 minutos, cuando este dorado se quita del horno y se cepilla con el jugo de limón mezclado con una cucharadita de azúcar. Espolvorear el pan con azúcar.



Print / Imprimir receita / Imprimir receta

King`s Albert cream/ Creme Rei Alberto / Crema Rey Alberto

The dessert was know by "Dessert Brésilien" The King`s Albert pudding carries the Belgium flag`s colour. It is black (plum puree), yellow (soft creamy egg) and red (strawberry, raspberry or cherry jelly). This pudding still sweetens baptisms, birthdays and weddings. 
Portuguese egg threads (fios de ovos), also called angel hair in English, is a Portuguese sweet dish made of eggs and sugar. Its name come from its strand-like shape.
 Known as the Venice of Portugal, Aveiro is surrounded by salt-flats, beaches and lagoons and dominated by the Central Canal running through town. Once a big sea port, Aveiro lies in a region of valleys cut by mountains and fertile lagoon plains.
Aveiro is specially known for its sweets: the most famous is ovos moles (soft eggs), sweetened egg yolk in candied casings shaped like fish or barrels.



Serves: 12  
Ingredients
1 large pineapple can
1 L of milk
450 g of sugar + 4tbsp
8 eggs, separate the yolks from the whites
2 tsp cornflour
500 g fresh plums
1 pack of red gelatin
1 tbsp Port wine or brandy, to taste
eggs thread, bought 



To make the custard cream:  
1 Boil the milk with 150 g of sugar for 30 minutes at low heat. Let cool a bit, then add the 3 egg yolks and 1 teaspoon of cornflour.

To make the pineapple chunks:
1 Cut the pineapple into small bits and and put it in a pan with the pineapple juice. Add a bit of sugar if you like it. Boil the it for a few minutes, then strain the pineapple. Reserve the juice.

To make the soft eggs: 

1 Make a syrup. Place 150 g of sugar in a saucepan with 200 ml of water. Boil until it bubbles. Remove from heat and cool down. In another bowl, beat 5 egg yolks with 1 tsp of water. Add the beaten eggs into the syrup and cook over a medium heat, stirring constantly until thickened. 

To make the plum sauce:

1 Cook the plums with 4 tbsp of sugar and  200 ml of water. Cool, remove the plum stones and blend the fruit mixture. Cook again over a medium heat and add 1 tsp cornflour. Add in a little port wine or brandy. 

To make the red jelly:

1 Thicken the pineapple juice with the red gelatin. 

To make the meringue:

1 Beat the egg whites with 150 g sugar until form soft peaks. 

To assemble the pudding:

1 Place individual ramekins with a dollop of cream custard.
2 Followed by a bit of pineapple chunks
3 A little plum sauce
4 Followed by the red jelly (let the jelly set and only then add a the meringue) 
5 A bit of meringue.
6 A little soft eggs and finish with the egg threads.
7 Place in the refrigerator for about two hours and serve.

A sobremesa intitulava-se Dessert Brésilien. A tradição mineira assegura que se tratava da elaboração conhecida popularmente como "Gelatina Rei Alberto".
A Gelatina Rei Alberto tem as cores da bandeira da Bélgica, representada pelos doces que a compõem. É preta (purê de ameixa), amarela (ovos moles) e vermelha (gelatina de morango, framboesa ou cereja). Entretanto, foi no Rio Grande do Sul, onde o soberano não pôs os pés, que encontrou maior difusão. Ainda adoça batizados, aniversários e casamentos. No Rio Grande do Sul, a preparação que evoca o soberano Belga ficou mais conhecida do que seu patrono, a ponto de algumas pessoas simples se referirem a Sua Majestade como "o rei da gelatina", sem que a menção envolva conotação desrespeitosa.



Para 12 pessoas
Ingredientes
1 lata grande de ananás
1 L de leite
450 g açucar + 4 c. sopa de açucar
8 ovos, separar as gemas das claras
2 c. chá de maizena
500 g ameixas
1 pacote de gelatina vermelha
1 c. sopa de vinho do Porto ou conhaque
fios de ovos q.b.

Para o creme branco:
1 Ferva o leite com 150 g açúcar durante 30 minutos. Deixe arrefecer e depois engrossar com 3 gemas de ovo e 1 c. chá de maizena. Deve ficar um creme mais ou menos mole.


Para o ananás:
1 Picar o ananás bem miudinho, colocar numa panela com o sumo. Se, precisar acrescente um pouquinho de açúcar. Depois de ferver, separe o sumo do ananás.

Para os ovos moles:
1 Fazer uma calda com 150 g de açúcar. Colocar o açúcar numa panela junto com 200 ml de  água. Deixe ferver até criar borbulhas (ponto de fio). Tirar do fogo, deixar arrefecer. Misturar numa tigela, 5 gemas bem batidas com 1 colherinha de água. Juntar á  mistura da calda e levar ao fogo novamente, mexendo sempre até engrossar.

Para o creme de ameixa:
1 Cozinhar as ameixas com 4 c. sopa de açúcar e 200 ml de água. Deixar ferver bem. Arrefecer, descaroçar e esmagar bem.Voltar ao fogo e engrossar com 1 colherinha de maizena. Adicionar o Vinho do Porto, conhaque, ou similar.

Para a gelatina vermelha:
1 Engrossar o caldo do ananás com a gelatina vermelha.

Para a merengada:
1 Bata as claras com 150 g de açúcar até ficar em castelo.

Arrumação do prato:
1 Coloque em taçinhas individuais um bocado de creme branco.
2 Um bocado de ananás.
3 Um pouco de creme de ameixa.
4 Um pouco da gelatina vermelha (só colocar a merengada quando a gelatina solidificar).
5 Um bocado de merengada.

6 Um pouco de ovos moles e terminar com os fios de ovos.
7 Colocar no frigorifico durante cerca duas horas e servir.

El postre se llamava "Dessert Brésilien".
Este postre tiene los colores de la bandera de Bélgica. Es de color negro (puré de ciruela), amarillo (huevos blandos) y rojo (mermelada de fresa, frambuesa o de cereza). Este postre ahún endulza bautizos, cumpleaños y bodas. 
Los ovos moles, dulce que se ha convertido en uno de los símbolos de la ciudad portuguesa de Aveiro, fueron creados por las monjas del Convento de Jesús, actualmente convertido en el Museo de la ciudad. 


Nº de cubiertos:12
Ingredientes
1 bote grande de piña
1 L de leche 
450 g de azúcar + 4 cucharadas de azúcar
8 huevos, separe las yemas de las claras
2 cucharaditas de maicena
500 g de ciruelas
gelatina roja, 1 paquete
1 cucharada de vino do Porto o coñac, al gusto
huevos hilados, para adornar

Para la crema de leche:
1 Hervir la leche con 200 g azúcar durante 30 minutos a fuego lento. Deje enfriar y luego espesar con las 3 yemas de huevo y 1 cucharadita de maicena.

Para la piña:
1 Trocear la piña, meter en una cacuela con el jugo. Si necesita añadir un poco de azúcar. Después de hervir, separar el jugo de la piña. 

Para los ovos moles de Aveiro:
1 Disolver 150 g de azúcar en un cazo con 200 ml de agua. Cocer a fuego lento sin dejar de remover hasta que el almíbar empiece a espesar y alcance el punto de hebra. Retirar la cazuela del fuego, dejar enfriar un poco el almibar y juntarlo con las 5 yemas de huevo, añadir 1 cucharadita de agua. Poner de nuevo a fuego lento, evitando en todo momento que llegue a hervir, y trabajar con una espátula hasta que la mezcla deje de pegarse a las paredes del cazo. Si dejamos hervir la mezcla del almíbar y las yemas, estas cuajaran y todo el esfuerzo habrá sido en vano.

Para la crema de ciruela:
1 Cocer las ciruelas con 4 cucharadas de azúcar y 200 ml de agua. Triturar las ciruelas y espesar con 1 cucharadita de maicena. Añadir un poco el vino do Porto o similar. 

Para la gelatina roja:
1 Añadir al jugo de la piña a la hoja de gelatina y espesar a fuego lento.

Para el merengue:
1 Montar las claras de huevo con 150 g azúcar. 

Como montar el postre:
1 Servir en tazas individuales, primero se pone un poco de crema de leche.
2 Un poco de piña.
3 Un poco de crema de ciruelas.
4 Un poco de gelatina roja (solamente añadir el merengue cuando la gelatina ya este solificada)
5 Un poco de merengue.
6 Un poco de ovos moles de Aveiro y adornar con huevos hilados.
7 Refrigerar durante unas dos horas y servir.



Print / Imprimir receita / Imprimir receta

Custard buns / Muffins de custard

These are very popular with adults and children alike.
They are perfect for any party.



Preparation 10 mins
Cook 20 mins
Makes 12
Ingredients:
100 g custard powder
200 g softened butter
2 eggs
4 tbsp milk
100 g caster sugar
140 g self-raising flour

To ice the buns
150 g icing sugar
decorate to taste



1 Heat the oven to 180ºC/Gas 4 and place 12 paper cases into a muffin tray. Beat the custard powder with the butter, eggs and milk, then stir in the sugar and fold in the sifted flour. Spoon into the paper cases.
2 Bake for about 20 mins until a skewer inserted into the centre comes out clean. Leave to cool completely.
3 Mix the icing sugar with about 3 tbsp water to form a thick paste. Cover the tops of the buns with the icing, then decorate to taste.


Estes muffins são muito apreciados pelos adultos e crianças.
Excelentes para festa.


Preparação 10 minutos 
Confecção 20 minutos
Quantidade 12
Ingredientes:
100 g de farinha custard
200 g manteiga, amolecida
2 ovos
4 c. sopa de leite
100 g açucar fino
140 g farinha com fermento

Para a cobertura
150 g açucar glacê
decorar a gosto

1 Pre-aqueçer o forno a 180ºC/Gás 4. Coloque as forminhas de papel numa forma para muffins. Bata a farinha custard juntamente á manteiga, ovos e leite. Adicionar o açucar e a farinha peneirada. Coloque a massa nas forminhas de papel.
2 Coloque no forno cerca de 20 minutos ou faça a prova do palito. Retire do forno e deixe arrefecer completamente.
3 Misture o açucar glacê com cerca de 3 c.sopa de água. Cobrir os muffins com a cobertura e decorar a gosto.


El custard powder es un polvo a que se anade leche para hacer el custard, que son las natillas.
El custard en polvo se utiliza para preparar flan, crema pastelera, natillas, crema inglesa, ciertos helados, creme boule, galletas, magdalenas.

Estes muffins son muy apreciados por adultos y niños.
Excelentes para fiestas.



Tiempo total 30 minutos
Cantidad 12
Ingredientes:
100 g de custard en polvo (natillas en polvo)
200 g de mantequilla, ablandada
2 huevos
4 cucharadas de leche
100 g de azúcar
140 g de harina con levadura

Para la cobertura
150 g de azúcar glaseado
adornar al gusto

1 Precalentar el horno a 180º/Gas 4. Coloque los papelitos rizados en una bandeja para muffins. Batir el custard en polvo juntamente a la mantequilla, huevos y leche. Añadir el azúcar a la harina tamizada. Mezclar todo y verter la masa en los moldes.
2 Hornear cerca de 20 minutos o hacer la prueba del palillo. Retirar del horno y dejar enfriar completamente.
3 Mezclar el azúcar glaseado con un poquito de agua y cubrir los muffins. Adornar al gusto.
 



Print / Imprimir receita / Imprimir receta

Sugar puff bunnies / Coelhinhos de massa folhada / Conejitos de hojaldre

This quick recipe creates festive puff pastry bunnies that really melt in the mouth. Give as a gift or keep in the tin at home.



Makes about 12 bunnies
Takes 10 minutes to make and 10-12 minutes to bake
Ingredients:
375 g pack ready rolled puff pastry
3 tbsp granulated sugar

Method:
1 Preheat the oven to 200°C/Gas 6. Unroll the puff pastry sheet, lightly brush all over with water and sprinkle with the sugar. Using a bunny cutter stamp out the cookies.
2 Put on a baking sheet, leaving space between each cookie. Bake for 10-12 minutes until risen and golden. Remove from the oven and sprinkle with a little more sugar, if liked. Serve with whipped cream and jam.


Estes folhadinhos deretem-se na boca. Excelentes e rápidas de fazer para a época festiva da Páscoa.


Quantidade cerca de 12 coelhinhos
Ingredientes:
375 g de massa folhada
3 c. de sopa de açucar granulado

Método:
1 Pré-aquecer o forno a 200ºC/Gás 6. Estenda a massa, pincele com água e salpique com açucar. Com um cortador de bolachas em forma de coelho, faça as bolachas.
2 Coloque num tabuleiro forrado com papel vegetal, deixando um espaço entre cada bolacha. Coloque no forno cerca de 10-12 minutos ou até ficarem douradas e estaladiças. Retire do forno e salpique com mais açucar se desejar. 




Estas galletitas son deliciosas y muy faciles de hacer. Excelentes para las fiestas de Pascua.


Cantidad cerca 12 galletas
Ingredientes:
375 g de masa hojaldre
3 cucharadas de azúcar

Método:
1 Precalentar el horno a 200ºC/Gas 6. Extender la masa, cepillar con agua y espolvorear con azúcar. Con un cortador de galletas en forma de conejo hacer las galletas.
2 Colocarlas en una bandeja de horno cubierta con papel          vegetal, dejando un espacio entre cada galleta. Hornear cerca de 10-12 minutos o hasta que estén doradas y crujientes. Retire del horno y espolvorear con mas azúcar si se desea. 

 





Print / Imprimir receita / Imprimir receta